Lost in Translation
This morning’s tour through the blogosphere led to the discovery that Biblica (formerly the International Bible Society) is giving up on the 2002 revision of the New International Version of the Bible (the TNIV) because of the “mistakes” of this translation. As someone who actually likes the TNIV and uses it somewhat regularly, I was surprised and a little disappointed to learn about this. I realize that the TNIV is not a perfect translation and that, like every translation, there are biases and interpretations that come through, but it’s one that I’ve come to appreciate over the years—not least because of its commitment to render the original text in more gender inclusive language. It’s a translation that I don’t hesitate to recommend to others, whether they are long-time Christians or they’ve never cracked open a Bible in their lives and are just curious about what they might find. Consequently, I was interested to discover which “mistakes” the publishers were talking about. Read more